lastsupper.jpg

El ninguneo de la RAE a los cantes y bailes flamencos

LPC en la biblioteca | Septiembre 30, 2007
Mucho se habla de que el DRAE es un mal diccionario, y si nos ceñimos al ámbito del flamenco, no podemos sino estar de acuerdo con los que así opinan.[1] Primero, porque de los cincuenta y tantos nombres de cantes y bailes flamencos, la RAE recoge sólo la mitad; segundo, porque la Academia no sigue un criterio uniforme a la hora de definir estos términos; y tercero, porque las definiciones que ofrece son insuficientes y poco esclarecedoras. No es extraño, pues, que muchos se hayan quejado del errático comportamiento lexicográfico que sigue la Real Academia Española al elaborar su diccionario general.[2] Imaginen por un momento a un japonés aficionado al flamenco —y les aseguro que hay muchos— que, después de asistir a un tablao de Tokio, llega a su casa y se va al DRAE en línea para saber algo más de los cantes y bailes que figuran escritos en su folleto. Imaginen que busca tangos y se topa con que es ¡un baile argentino!; imaginen que busca luego milonga y resulta que es ¡otro baile argentino!; imaginen que —un poco mosqueado ya— busca rumba y comprueba con estupor que lo que acaba de oír en el tablao es ¡un son cubano!; imaginen por último que busca guajira, y se encuentra —ya con la boca abierta de par en par— con que es ¡otro son cubano! Díganme, ¿pensaría nuestro aficionado nipón que la Academia ha hecho bien en no incluir las acepciones flamencas de estas palabras en el DRAE, o diría al estilo de Obélix: «¡Están locos estos hispanos!»?

Sigue leyendo ¿Hasta cuándo, Academia, hasta cuándo? en Addenda y Corrigenda.



BUSCA en LPC

  

ULTIMOS POSTS
Queridos lectores, debo cerrar los comentarios mientras realizo tareas de limpieza. Ustedes sabrán disculpar las molestias....

Aquellos que todavía piensan que la enfermedad del medio se la inventó Internet deberían leer este reportaje del New...

Buscaba un extracto traducido de El Príncipe Negro de Iris Murdoch y me he encontrado con que Alejandro Gándara...

No he llegado al Gamelab, pero me da igual porque estoy viendo la mesa de Cinacia del Foro Internet...

1. ¿Por qué las palabras censura, diletante y arribista ya no significan control que ejerce un grupo de poder...


ENVÍA ESTA ENTRADA

A la dirección de correo:


Tu dirección de correo:


¿Quieres incluir un mensaje?




LPC en tu buzón

Archivos







No se entiende, la verdad. Especialmente cuando esto del flamenco no es algo que lleve dos días. Ni una moda pasajera.


Puesto por a las Septiembre 30, 2007 07:09 PM

Yo no conocía esas acepciones para esas palabras. El Diccionario recoge palabras que son usadas por unos 300 millones de personas. Recoge su definicion más extendida. Además, nos quejamos mucho de que son muy cerrados para añadir palabras y definiciones actuales y cada vez utilizamos peor el lenguaje, todos. (Véase violencia de género / violencia machista o doméstica). Protestar por protestar...


Puesto por a las Octubre 1, 2007 10:11 AM

Una cosa es que se utilicen mal algunas palabras, y otra es que no aparezca una definicion correcta de ellas. En el flamenco va un ejemplo, pero en ciencia hay muchisimas (muchisimas!) que se quedan fuera. Seran neologismos o lo que deban ser, pero son necesarias.

PD.: me perdonen por no usar acentos.


Puesto por Neikos a las Octubre 1, 2007 03:44 PM

El flamenco es la forma que tiene el pueblo andaluz(y todo el que quiera)de llorar a gusto. Es arte por donde lo mires, aunque aquí somos expertos en menoscabar todo lo bello que tenemos, así que aunque parezca mentira, me pongo colorado cuando (los japoneses) nos miran, me pongo coloraaaado.


Puesto por lanobil a las Octubre 1, 2007 07:41 PM

Dejen algo para los pobres argentos!!!
Una vez que aparecemos en algo artístico...
Saludos desde Buenos Aires.


Puesto por bosternano a las Octubre 1, 2007 10:19 PM

No sé que tiene que ver que la gente hable mal con el hecho de que unos señores que están calentando un sillón solamente para que su caché como columnista se multiplique por cuatro (es decir, que la lengua castellana se la trae al fresco) están haciendo mal su trabajo.


Puesto por magmanimation a las Octubre 2, 2007 08:47 AM