lastsupper.jpg

Bye bye Bruselas, Bon Jour Madrid!!

LPC en Reflexiones | Febrero 18, 2005

gulliver.jpegMañana vuelvo a por fin a la ciudad de mis sueños. Le dije a Antonio que, de no llegar al aeropuerto, me encontrarían haciendo un Ofelia en el fondo del canal, deliciosamente verde, después de celebrar el cuarto rechazo europeo a las patentes de software, pero ya ven; ni las borracheras son lo que eran. Mañana llego a casa sana, salva y feliz de dejar esta ciudad de mierda llena de charcos, de adoquines puntiagudos y eternas lluvias negras.

Para que nadie se impaciente les dejo con otro viajero y mi cita favorita de lo que fue su blog. Aquí el original, aquí una traducción y a su derecha, la versión menos mala que he encontrado de The Literary Engine. Que vds lo disfruten con salud.

Los Viajes de Gulliver (III): Un viaje a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib y el Japón.

(...) Fuimos luego a la escuela de idiomas, donde tres profesores celebraban consulta sobre el modo de mejorar el de su país.

El primer proyecto consistía en hacer más corto el discurso, dejando a los polisílabos una sílaba nada más, y prescindiendo de verbos y participios; pues, en realidad, todas las cosas imaginables son nombres y nada más que nombres.

El otro proyecto era un plan para abolir por completo todas las palabras, cualesquiera que fuesen; y se defendía como una gran ventaja, tanto respecto de la salud como de la brevedad. Es evidente que cada palabra que hablamos supone, en cierto grado, una disminución de nuestros pulmones por corrosión, y, por lo tanto, contribuye a acortarnos la vida; en consecuencia, se ideó que, siendo las palabras simplemente los nombres de las cosas, sería más conveniente que cada persona llevase consigo todas aquellas cosas de que fuese necesario hablar en el asunto especial sobre que había de discurrir. literary_engine.jpegY este invento se hubiese implantado, ciertamente, con gran comodidad y ahorro de salud para los individuos, de no haber las mujeres, en consorcio con el vulgo y los ignorantes, amenazado con alzarse en rebelión si no se les dejaba en libertad de hablar con la lengua, al modo de sus antepasados; que a tales extremos llegó siempre el vulgo en su enemiga por la ciencia. Sin embargo, muchos de los más sabios y eruditos se adhirieron al nuevo método de expresarse por medio de cosas: lo que presenta como único inconveniente el de que cuando un hombre se ocupa en grandes y diversos asuntos se ve obligado, en proporción, a llevar a espaldas un gran talego de cosas, a menos que pueda pagar uno o dos robustos criados que le asistan. Yo he visto muchas veces a dos de estos sabios, casi abrumados por el peso de sus fardos, como van nuestros buhoneros, encontrarse en la calle, echar la carga a tierra, abrir los talegos y conversar durante una hora; y luego, meter los utensilios, ayudarse mutuamente a reasumir la carga y despedirse.

Mas para conversaciones cortas, un hombre puede llevar los necesarios utensilios en los bolsillos o debajo del brazo, y en su casa no puede faltarle lo que precise. Así, en la estancia donde se reúnen quienes practican este arte hay siempre a mano todas las cosas indispensables para alimentar este género artificial de conversaciones.



BUSCA en LPC

  

ULTIMOS POSTS
Queridos lectores, debo cerrar los comentarios mientras realizo tareas de limpieza. Ustedes sabrán disculpar las molestias....

Aquellos que todavía piensan que la enfermedad del medio se la inventó Internet deberían leer este reportaje del New...

Buscaba un extracto traducido de El Príncipe Negro de Iris Murdoch y me he encontrado con que Alejandro Gándara...

No he llegado al Gamelab, pero me da igual porque estoy viendo la mesa de Cinacia del Foro Internet...

1. ¿Por qué las palabras censura, diletante y arribista ya no significan control que ejerce un grupo de poder...


ENVÍA ESTA ENTRADA

A la dirección de correo:


Tu dirección de correo:


¿Quieres incluir un mensaje?




LPC en tu buzón

Archivos







Si me permite, desearia plantearle una pregunta posiblemente absurda y fuera de tema total...

No se si habra visto el clip de la cancion 'I miss you' de Blink 182, si no lo ha hecho, se lo recomiendo (y no por la cancion). Tambien desconozco si ya habra comentado este videoclip, en cualquier caso, pido disculpas... bueno, mi cuestion es al respecto de la atmosfera de este videoclip, pues me gustaria saber como se definiria ese estilo? Estilo, por cierto, que casaria perfectamente con el de este blog.

Tambien, y abusando ya, ha visto el videoclip de la cancion 'Mi guitarra quiere rock' de Murfila? que termino se utilizaria para definir ese estilo circense, ese ambiente de freakshow?

Esta lo pop, lo naif, lo kitsch, lo retro, ... a que "estilos" corresponderian los videoclips que he mentado?

Lamento esta interrupcion innecesaria, y gracias de antemano

Besos donde mas guste


Puesto por Marques a las Febrero 19, 2005 04:11 AM

Marques, si admites que tu pregunta está fuera de tema... ¡¿para qué narices la escribes en los comentarios?! Para esa clase de cosas están los emails, hombre.

Saludos :)


Puesto por Kertesz a las Febrero 19, 2005 07:30 PM


Mis disculpas, no me habia percatado que la direccion e-mail se encontraba accesible.

Lo apunto para la proxima vez y una vez mas, perdonen

Besos


Puesto por Marques a las Febrero 20, 2005 03:00 AM

Hombre, Kertesz, tampoco es para que te pongas así con el pobre Marques. A mí me ha parecido un comentario muy chulo. Y el uso del usted es un puntazo a su favor.


Puesto por Bo Peep a las Febrero 20, 2005 11:31 PM

A pesar de las exclamaciones no me he enfadado con Marques, sólo señalaba lo contradictorio de su intervención. Le falta un poquito de "netiqueta", sólamente.

Saludos.


Puesto por Kertesz a las Febrero 21, 2005 12:30 AM

la traducción no me convence del todo. No obstante siempre consideré a su autor un facha aburrido. continuaré mi siesta, pondré Einstein en la playa de Philip Glass y la Martirio simultaneamente a ver si me duermo.


Puesto por amphie a las Febrero 21, 2005 08:42 PM